古诗文网经典古文翻译(古诗文网文言文)
.
如果想要查询自己不理解古诗文的翻译,你需要先点击打开古诗文的全文进行阅读。
2.
在阅读页面的右上方,选择点击“译”选项就会成功的在诗文下方显示相应的白话文翻译了。
3.
而且其中不仅可以查看翻译,还能看到该诗文的注脚和赏析,让你更好的理解这篇诗文。
1
点击古诗词典图标,登录以后点击诗词。
2
页面拒凤切换以后点击要施菌查看译文的诗词。
3
页面切换以后点击译文按压光民钮即可查看译文。
刘学锴编撰的《唐诗选注评鉴》(中州古籍版上下册)。包含选诗、校注、笺评、鉴赏四个部分。
选诗:注重思想内容的前提下,重视诗的艺术性和可读性。突出的是唐诗的含蓄蕴藉、情韵、意境和风神。
校注:特点是注释简明,对诗中涉及的典故出处,甚为详尽,多引用原文。
笺评:对历代所选诗篇的疏解、笺评以时代先后为序加以排列,资料丰富。
鉴赏:每首诗最后附有编者的一篇鉴赏文章。在疏解诗意、再现诗境的同时对其艺术风貌及特色进行品评。
总之,这套书对于唐诗爱好者深入学习和品读,参考价值更大。
《渔家傲·秋思》 宋.范仲淹
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
注释:《渔家傲·秋思》是北宋词人范仲淹创作的一首词。词人用近乎白描的手法,在上片描摹出了一幅寥廓荒僻、萧瑟悲凉的边塞鸟瞰图;词的下片则抒发边关将士壮志难酬和思乡忧国的情怀。整首词表现将士们的英雄气概及艰苦生活,意境开阔苍凉,形象生动鲜明。
《江城子·密州出猎》 宋.苏轼
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
注释:《江城子·密州出猎》苏轼于密州知州任上所作的一首词。此词表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。首三句直出会猎题意,次写围猎时的装束和盛况,然后转写自己的感想:决心亲自射杀猛虎,答谢全城军民的深情厚意。下片叙述猎后的开怀畅饮,并以魏尚自比,希望能够承担卫国守边的重任。结尾直抒胸臆,抒发杀敌报国的豪情。全词“狂”态毕露,虽不乏慷慨激愤之情,但气象恢弘,一反词作柔弱的格调,充满阳刚之美。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》
宋.辛弃疾
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!
注释:醉意中把灯拨亮抽出宝剑细看,一梦醒来营房里号角响成一片。宫兵们都分到了将军奖给部下的牛肉,各种乐器齐把边疆的歌曲演奏。秋高马肥的季节,战场正在阅兵。烈马奔驰好似卢马一样飞快,箭发弦动响声如同劈雷一般。替君主完成了统一天下的大业,争取生前死后都留下为国立功的勋名。可惜的是而今我已白发斑斑不能报效朝廷。
《凉州词》唐. 王翰
葡萄美酒夜光杯, 欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑, 古来征战几人回。
注释:夜光杯里斟满了葡萄酒,酒香让人饮个够,管它马上琵琶狂拨把人催。
醉倒在战场,您莫要笑,自古以来征夫战士几个能活着回来?